時鐘漫遊者

時鐘漫遊者,始終漫遊著。

打國際電話也會通喔-《遺言信箱》(one missed call)

200807

規則一,人們會接到一通來自來電時間顯示為未來的來電,電話裡將顯示自己的號碼,播出死亡時的聲音。

規則二,死者將飽嚐痛苦而死,而總會在死者口中發現一顆糖果。

規則三,將從死者行動電話之電話簿中選擇一人播號發出死亡預告。


是的,這其實是日本恐怖電影《鬼來電》的核心設定。如今也翻拍成好萊塢版本。其基本的架構是不變的,少女周遭朋友接獲恐怖來電,一一身亡,最後只剩下少女,以及失去妹妹的警探一同追查事件的起頭,抵抗即將來到的死亡。

故事固然大同小異,但比對日本版與好萊塢版,會在敘事手法和情節安排上發現某些敘事學上的樂趣與技法,或云說故事的竅門。

幾個環節上安排的不同,諸如好萊塢版裡頭,警局探員一開始便交待其妹死去,順敘法帶出探員介入事件,日本原版則讓故事進行到中段,由警員口中回溯帶出「妹妹死去」,前者的安排似乎讓故事順暢多了,並理所當然使探員的介入有理由,而後者的倒敘則讓警探似乎滿懷憂鬱之外,秘密揭曉的同時,這番告白的舉動也拉近男女主角的距離,各有其敘事功能。此外因應國情不同,電影中相關情境安排也有所改變,日本版中,女主角因為幼年由和室紙門的破洞中窺見至親上吊身亡,而對觸摸與暗孔凝視有所恐懼,好萊塢版中沒了紙門,女主角則對於門上窺孔感到害怕,此因地域人情有所差距。

關於手機,大街上的全景,人手一隻行動電話、廣告看板上各式廠牌與造型之華誇介紹、更多功能與生活的全面滲透,如此種種,日本版不停以畫面暗示觀眾,行動電話將如何介入我們生活,而當這成為一種恐怖,或傳播恐怖的媒介,那會是多麼令人懼怖的事。而好萊塢版除了更高超的特效與更凝縮的情節之外,並未能掌握其神髓。諸如日本版一個重要橋段,乃描述搶收視率的電視節目製作人,想方設法安排收到死亡訊息的女子上節目,這個橋段一舉諷刺了媒體的嗜血、不肖人士如何操作宗教、以及人們的信仰薄弱寧可選擇電視上高曝光度,此等種種,恐怖之餘,也兼有一種啟示或曰諷諭之效,而好萊塢版好薄弱的僅僅是希望以此在畫面上嚇嚇大家,我覺得這是很可惜的便在於,恐怖片戮力移植的,總僅止與「恐怖」,卻不知道,帶來「恐怖」的,卻總是「恐怖」之外那些無能言說的細節。


《遺言信箱》
one missed call(2008)
Director:Eric Valette
USA

Leave a reply






只对管理员显示

Trackbacks

trackbackURL:http://iamsodom.blog124.fc2blog.us/tb.php/7-e1b5effc
該当の記事は見つかりませんでした。